6 min readβ’february 6, 2023
Jack Marso
Riya Patel
Jack Marso
Riya Patel
Quod cum
animadvertisset Caesar, scaphas longarum navium, item
speculatoria navigia militibus compleri iussit, et quos
laborantes conspexerat, his subsidia submittebat.
Nostri, simul in arido constiterunt, suis omnibus
consecutis, in hostes impetum fecerunt atque eos in
fugam dederunt; neque longius prosequi potuerunt,
quod equites cursum tenere atque insulam capere non
potuerant. Hoc unum ad pristinam fortunam Caesari
defuit.
Answers (Don't peek!)
Quae cum adpropinquarent Britanniae et ex castris
viderentur, tanta tempestas subito coorta est ut nulla
earum cursum tenere posset, sed aliae eodem unde
erant profectae referrentur, aliae ad inferiorem partem
insulae, quae est propius solis occasum, magno sui
cum periculo deicerentur; quae tamen ancoris iactis
cum fluctibus complerentur, necessario adversΔ nocte
in altum provectae continentem petierunt.
Translation (donβt peek!) Remember if you have different words than I did, thatβs perfectly acceptable! Just make sure they have the same meaning attached to them.
When they were approaching Britain and were seen from the camp, suddenly so vicious a storm appeared that none of them could contain its course; some were conveyed back to the same port from which they had begun, others were propelled away, to their great peril, to the lower, that is, closer to the west side of the island. Nevertheless, after having cast anchor, but as they started to fill with the water they were compelled to go in a night of stormy weather out to sea, and made for the Continent.
Β© 2023 Fiveable Inc. All rights reserved.